The Good Fight : 10 phrases de la série que les fans disent tous les jours

The Good Fight : 10 phrases de la série que les fans disent tous les jours

Partage
Lien copié !

A l’occasion de la sortie de la saison 1 de The Good Fight en DVD chez Universal Pictures France, la rédac’ de Serieously a compilé les 10 meilleures répliques de la série.

Voici les répliques les plus géniales de la saison 1 de The Good Fight, celles qui inspirent les fans au quotidien…

#1. « Eventually, everyone reveals themselves. » Diane Lockhart

Traduction : « Au final, tout le monde révèle sa vraie nature. »

Ces sages paroles nous viennent de Diane Lockhart, qui sait exactement de quoi elle parle.

#2. « Harden yourself. Ignore what people say. Keep your head down and keep working. » Lucca Quinn

Traduction : « Endurcis-toi. Ignore ce que les gens ont à dire. Garde la tête baissée et continue à travailler. »

Lucca a parlé… et Maia en avait bien besoin !

#3. « I can never quite tell where that line is… between the legal & illegal. » Maia Rindell

Traduction : « Je n’arrive jamais à définir la limite entre… ce qui est légal et ce qui ne l’est pas. »

Vaste débat, qui plus est dans une série dont l’action se déroule dans un cabinet d’avocats.

#4. « Do you think it’s alright that rap lyrics are homophobic because it’s cultural ? » Clarence

Traduction : « Trouvez-vous normal que les paroles de rap soient homophobes parce que c’est jugé culturel ? »

The Good Fight ou l’art de la punchline.

#5. « I’m going to kiss you. And then I’m going to save you. » Colin Morello

Traduction : « Je vais t’embrasser. Et puis je vais te sauver. »

Quand Colin joue les super-héros, on aime !

#6. « People can lie and still be telling the truth. Nobody’s a hundred percent of any one thing. » Diane Lockhart

Traduction : « Les gens peuvent mentir tout en continuant à dire la vérité. Personne n’est tout blanc ou tout noir. »

Tout est dit.

#7. « I can’t think of anything funny so I decline to reply. » Mr. Staples

Traduction : « Je n’arrive pas à trouver quelque chose de drôle donc je refuse de répondre. »

Le syndrome de la page blanche… pour les humoristes.

#8. « Wait, listen, and watch. » Diane Lockhart

Traduction : « Sois patient, écoute, et observe. »

Les trois règles d’or.

#9. « In my experience, whenever somebody says « the truth is » that usually means it’s not. » Madeline Starkey

Traduction : « D’après mon expérience, quand quelqu’un dit « la vérité, c’est que », ça veut généralement dire que ça ne l’est pas. »

Qu’en pensez-vous ? Vous avez 4 heures.

#10. « Bad things happen to good people. » Diane Lockhart

Traduction : « De mauvaises choses arrivent à des gens bien. »

Mieux vaut en rire qu’en pleurer (surtout quand on a le rire de Diane Lockhart).

La première saison de The Good Fight est disponible en DVD juste ici.

Eliott Azoulai

Eliott Azoulai

Journaliste

Passionné par les séries depuis ma plus tendre enfance, je voue un culte à Desperate Housewives, Ugly Betty et Dynastie. Je suis également très friand de comédies françaises, comme Nos Jours Heureux et Le Dîner de Cons, de musique pop et de tout ce qui touche de près ou de loin à la Star Academy.

Suivez nous !