Sauras-tu deviner la série avec son titre étranger ?
Publié le Mise à jour le Par Amandine Rouhaud
Quand on a l'habitude d'appeler une série par son titre d'usage en France, c'est toujours drôle que de connaître sa traduction étrangère et inversement. Es-tu en mesure d'avoir 10/10 à ce quiz qui te propose de retrouver une série par son titre étranger ? On espère bien.
Correct !
Faux !
Sans regret est la traduction québécoise de la série Shameless. Ouais, ça nous laisse aussi un peu dubitatifs !
Correct !
Faux !
Si on connait La Casa de Papel sous son nom original, la série se traduit bel et bien par Money Heist dans les pays anglophones.
Correct !
Faux !
Presque trop facile si vous connaissez les noms des personnages de chaque série ! Melinda est l'héroïne de Ghost Whisperer, c'est juste qu'entre Melinda, entre deux mondes et Ghost Whisperer il y a un monde (ou deux. Pardon).
Correct !
Faux !
C'est pas nécessaire d'avoir fait Allemand en LV2 pour reconnaître que le mot "telefonistinnen" a quelque chose à voir avec le téléphone et donc...Las Chicas del Cable !
Correct !
Faux !
Oui, il prête à sourire et non Steve McQueen n'est pas impliqué. En revanche, Michael Scofield, lui, oui ! Il s'agit bien de la traduction québécoise de Prison Break. Incroyable !
Correct !
Faux !
Hé oui ! Allons, l'intrigue de Dix pour cent se passe dans une agence artistique, d'où Call my Agent !
Correct !
Faux !
Si le titre québécois pourrait tout à fait correspondre à une intrigue sur des jumeaux ou des jumelles, il s'agit effectivement d'une traduction (approximative) de Suits qui met en scène deux avocats très ambitieux.
Correct !
Faux !
Oui, parfaitement, Les Nouveaux Pauvres est le titre pour Arrested Developement. Il faut dire qu'il est assez raccord avec l'intrigue de la série qui raconte l'histoire d'un père de famille qui connait dorénavant la galère après que les activités de son entreprise familiale aient été stoppées pour fraude.
Correct !
Faux !
Heartbreak High est effectivement le nom original de la série australienne que l'on connaît sous le nom d'Hartley, coeurs à vif. On aurait jamais soupçonné ce nom là pour la VO, pas vous ?
Correct !
Faux !
Si tu l'as, bravo. C'est en effet Star Trek. Mais stp, dorénavant dis "je vais regarder un épisode de Patrouille du Cosmos", quand tu t'apprêteras à regarder Star Trek. En tout cas, nous c'est ce qu'on va faire.
Ahahahahahah NUL
Tu as obtenu un score de [[ score ]]/[[ questions ]]
Toi et les langues ça fait 15, non ?
Mention passable
Tu as obtenu un score de [[ score ]]/[[ questions ]]
Prends un bonbon, ça te consolera.
Les encouragements du conseil
Tu as obtenu un score de [[ score ]]/[[ questions ]]
C'est pas mal. Le conseil te donne ses encouragements, sois un peu plus attentif(ve) en cours de langues vivantes et tu pourrais améliorer ton score ! (Ou regarde plus de séries, oui tiens ça c'est bien. Regarde plus de séries !)
Mention Bien
Tu as obtenu un score de [[ score ]]/[[ questions ]]
Franchement, bravo ! C'est presque un sans faute et c'est assez impressionnant.
Les félicitations du conseil
Tu as obtenu un score de [[ score ]]/[[ questions ]]
T'es polyglotte ? C'est beau, c'est si sublime que le conseil te félicite chaleureusement.
Amandine Rouhaud
Journaliste