Les Frères Scott : top 10 des meilleures punchlines de Brooke Davis

Les Frères Scott : top 10 des meilleures punchlines de Brooke Davis

Partage
Lien copié !

En véritable sassy queen, Brooke Davis a sorti nombre de punchlines, ces petites phrases incendiaires qu’on adore, en neuf saisons des Frères Scott. Retour sur les 10 plus emblématiques.

Mise à jour : cet article Les Frères Scott : top 10 des meilleures punchlines de Brooke Davis est sorti en  mai 2020. 

1. « It’s time to play truth or dare. Or maybe just dare, because nobody really tells the truth anymore. »

les frères scott, brooke
© The CW

Traduction : « C’est l’heure de jouer à action ou vérité. Ou juste à action, parce que plus personne ne dit la vérité. »

En tout cas, s’il y a bien quelqu’un qui dit toujours la vérité, c’est notre chère Brooke Davis.

2. « Is being desperately horny contagious ? »

les frères scott, brooke
© The CW

Traduction : « Est-ce contagieux d’être désespérément en chaleur ? »

Elle demande pour une amie.

3. « You’re going to have to try harder next time you practice bitch-craft. »

Brooke Davis, les frères scott, gif

Traduction : « Il va falloir que tu fasses mieux la prochaine fois que tu pratiques la sorcellerie. »

Quand Brooke a un(e) ennemi(e), elle n’y va pas de main morte… et on l’aime comme ça.

4. « Are you proposing to me ? Lucas, this is really ‘Naley’. »

les frères scott, brooke
© The CW

Traduction : « Tu me demandes en mariage ? Lucas, ça fait très ‘Nathan et Haley’. »

En même temps, elle a raison.

5. « Yeah, far away from me. Unless you’d like your next period to come out of your nose. »

les frères scott, brooke
© The CW

Traduction : « Oui, reste loin de moi. Sauf si tu veux que tes prochaines règles sortent par le nez. »

Aïe aïe aïe.

6. « Being poor and horny is no way to go through life. »

les frères scott, brooke
© The CW

Traduction : « Être pauvre et en chaleur n’est pas une bonne façon de vivre. »

Si c’est Brooke Davis qui le dit

7. « You’re either on Team Brooke or Team Peyton. And nobody wants to be on Team Peyton because their captain is a big whore ! »

brooke vs Peyton les frères scott gif

Traduction : « Tu es soit dans l’équipe Brooke soit dans l’équipe Peyton. Et personne ne veut être dans l’équipe Peyton car leur capitaine est une grosse traînée ! »

Loin de nous l’idée de promouvoir le slut-shaming, mais cette punchline de Brooke Davis reste dans les annales. Même si, clairement, on préfère voir Brooke et Peyton meilleures amies que meilleures ennemies.

8. « I’m sorry. Is that hair colour seeping into your brain ? »

brooke davis, les frères scott
© The CW

Traduction : « Je suis désolée. Est-ce que cette couleur de cheveux s’infiltre dans ton cerveau ? »

Oops, on dirait que Brooke ne valide pas le nouveau look pour une nouvelle vie.

9. « I used to be a bitch for the sake of being a bitch, but now I’m a bitch for the sake of my friends and family. »

Brooke Davis, les frères Scott, gif
© The CW

Traduction : « J’étais une garce juste pour le plaisir d’être une garce, mais maintenant je suis une garce pour le bien de mes amis et ma famille. »

On ne va pas se mentir, Brooke Davis (Sophia Bush) a l’une des meilleures évolutions de personnages de séries.

10. « He should be so lucky. I am Brooke Davis. »

les frères scott, brooke
© The CW

Traduction : « C’est lui qui a de la chance. Je suis Brooke Davis. »

Et ce sera le mot de la fin.

 

Eliott Azoulai

Eliott Azoulai

Journaliste

Passionné par les séries depuis ma plus tendre enfance, je voue un culte à Desperate Housewives, Ugly Betty et Dynastie. Je suis également très friand de comédies françaises, comme Nos Jours Heureux et Le Dîner de Cons, de musique pop et de tout ce qui touche de près ou de loin à la Star Academy.

Suivez nous !